英語で言える?「請求書」を英語にすると……【金融英語クイズ】

2021/09/24 19:10

https://money.smt.docomo.ne.jp/image/RLm5CmkAQ0S_aIwmd3tPAg.jpg
「請求書」は月末や期末にはしっかりとクライアントに提出して、自社の売り上げを確保しなければいけません。仕事をした証でもあるこの「請求書」は、英語ではどのように表現すると良いのでしょうか。 「請求書を送ってほしい」「請求書を送ります」など毎月のように使う言葉のため、ぜひ知っておきましょう。 正解は、“invoice”です

「請求書」は月末や期末にはしっかりとクライアントに提出して、自社の売り上げを確保しなければいけません。仕事をした証でもあるこの「請求書」は、英語ではどのように表現すると良いのでしょうか。

「請求書を送ってほしい」「請求書を送ります」など毎月のように使う言葉のため、ぜひ知っておきましょう。

正解は、“invoice”です。

たとえば、「後ほど請求書を送ります」を英文にすると、“I’ll send you an invoice later.”と言い、「請求書を送ってください」は“Please send me the invoice.”と言います。

他にも、“bill”は“invoice”と同じように請求書という意味で用いられることがあります。

“bill”は公共料金の請求書や飲食時の会計など、より日常的なシーンで使う言葉のため、ビジネスシーンでは“bill”よりも“invoice”を用いたほうがよいでしょう。

「請求先」を指す際は“billing address”や“bill to ○○(請求先の会社名)”のように、“bill”を用います。

そのほかにも“check”がありますが、こちらは飲食時の会計で用いるのが一般的で、ビジネスにおける請求書という意味では用いられません。

消費税の仕入税額控除「インボイス制度」が開始予定

日本では2023年10月1日から「インボイス制度」が始まります。

これは、取引の売り手側は取引内容や消費税額、8%や10%の消費税率などを記載した請求書(インボイス)を発行・保存しておくと、仕入れ側(買い手側)が消費税の仕入額控除を受けられるという制度です。

買い手側がインボイスを発行してほしいと要請があった際には、売り手側は交付をしなくてはなりません。

インボイスを発行できる「適格請求書発行事業者」になるためには、2021年10月1日以降に登録申請書を提出する必要があります。

文/編集・dメニューマネー編集部

(2021年7月13日公開記事)

【関連記事】
600万円超の「任天堂株」が約6万円で買える?
初心者向け!ネット証券オススメランキング(外部サイト)
株主優待をタダ取りする裏ワザとは?(外部サイト)